Kenangan Kamar yang Menyeramkan
Kenangan Kamar yang Menyeramkan
Beberapa tahun lalu, saya memanfaatkan liburan musim panas untuk melakukan perjalanan sendirian ke sebuah penginapan tua yang terletak di pedalaman pegunungan Nagano. Penginapan itu saya temukan secara kebetulan di internet, harganya murah dan dari foto terlihat suasananya cukup bagus. Namun, saat saya tiba, tidak ada seorang pun di sekitar, seolah waktu berhenti di tempat itu.
Hari kedatangan saya mendung, dengan udara lembap yang terasa melekat di kulit. Pemilik penginapan adalah seorang wanita tua yang pendiam dan hanya berbicara seperlunya saja. Saya merasa ada keanehan dalam sikapnya, tapi karena lelah setelah perjalanan jauh, saya segera masuk ke kamar yang diberikan.
Kamar itu memiliki tatami yang agak pudar warnanya dan ada noda tua di balok langit-langitnya. Dari jendela saya bisa melihat hutan, tapi ada suasana yang berat dan suram. Saat malam tiba, hal aneh terjadi. Tengah malam, saya terbangun dan merasakan ada kehadiran seseorang di sudut kamar. Dalam gelap, rasanya seperti ada tatapan yang mengarah ke saya. Jantung saya berdetak kencang, tapi saya tak mampu bergerak.
Keesokan paginya, suara burung berkicau seperti biasa, dan cahaya lembut masuk dari jendela. Namun, di atas tatami terdapat bekas-bekas kecil seperti jejak tangan. Saat melihat itu, saya merinding.
Saat hendak pulang, saya bertanya pada pemilik penginapan, "Apakah kamar itu dulu pernah terjadi sesuatu?" Dia menundukkan kepala sebentar, lalu menjawab,
“...Di kamar itu, sampai sekarang terkadang, anak-anak yang telah meninggal dulu kembali ke sini.”
Saya tidak bisa bertanya lebih lanjut.
BIODATA TENTANG PENULISVersi Bahasa Jepang
不気味な部屋の記憶
数年前、私は夏休みを利用して長野県の山奥にある古い民宿へ一人旅をしました。ネットでたまたま見つけたその宿は、値段も安く、写真で見る限り雰囲気も良さそうでした。しかし、実際に訪れてみると、周囲に人影はなく、まるで時間が止まったかのような場所でした。
到着した日は曇り空で、湿った空気が肌にまとわりつくようでした。宿の女将さんは年配の静かな女性で、必要最低限のことしか話しませんでした。不思議とその態度に違和感を感じましたが、長旅の疲れもあり、私はすぐに与えられた部屋に入りました。
その部屋は畳がやや色褪せており、天井の梁には古い染みがありました。窓からは森が見えましたが、どこか重苦しい雰囲気が漂っていました。夜になると、不思議なことが起こりました。真夜中にふと目を覚ますと、部屋の隅に人の気配を感じました。暗闇の中、何かがこちらを見ているような視線――。心臓が高鳴るのを感じながらも、私は動くことができませんでした。
次の朝、何事もなかったかのように鳥のさえずりが聞こえ、窓からは柔らかい光が差し込んでいました。しかし、畳の上には小さな手の跡のようなものがいくつも残されていました。それを見た瞬間、全身に鳥肌が立ちました。
帰り際、女将さんに「あの部屋には昔、何かあったのですか?」と尋ねてみました。彼女は一瞬だけ目を伏せて、こう答えました。
「……あの部屋には、今でも時々、昔亡くなった子どもが帰ってくるんです。」
それ以上は何も聞けませんでした。
著者プロフィール
-
名前:エリサ・テラ・フェブリヤンティ
-
学籍番号:094231067
-
出身地:スカブミ
-
生年月日:1997年2月2日
-
学歴:高校卒業
Versi Romaji
Bukimi na Heya no Kioku
Sūnen mae, watashi wa natsuyasumi o riyō shite Nagano-ken no yama oku ni aru furui minshuku e hitori tabi o shimashita. Netto de tatama ni mitsuketa sono yado wa, nedan mo yasuku, shashin de miru kagiri fun'iki mo yosasō deshita. Shikashi, jissai ni otozurete miru to, shūi ni hitokage wa naku, marude jikan ga tomatta ka no yōna basho deshita.
Tōchaku shita hi wa kumori-zora de, shimetta kūki ga hada ni matowari tsuku yō deshita. Yado no okami-san wa nenpai no shizuka na josei de, hitsuyō saiteigen no koto shika hanashimasen deshita. Fushigi to sono taido ni iwakan o kanjimashita ga, nagatabi no tsukare mo ari, watashi wa sugu ni ataerareta heya ni hairimashita.
Sono heya wa tatami ga yaya iroase te ori, tenjō no hari ni wa furui shimi ga arimashita. Mado kara wa mori ga miemashita ga, doko ka omokurushii fun'iki ga tadayotte imashita. Yoru ni naru to, fushigi na koto ga okorimashita. Mayonaka ni futo me o samasu to, heya no sumi ni hito no kehai o kanjimashita. Kurayami no naka, nanika ga kochira o mite iru yōna shisen――. Shinzō ga takanaru no o kanjinagara mo, watashi wa ugoku koto ga dekimasen deshita.
Tsugi no asa, nanigoto mo nakatta ka no yō ni tori no saezuri ga kikoete, mado kara wa yawarakai hikari ga sashikonde imashita. Shikashi, tatami no ue ni wa chiisana te no ato no yōna mono ga ikutsu mo nokosarete imashita. Sore o mita shunkan, zenshin ni torihada ga tatta.
Kaeri giwa, okami-san ni "Ano heya ni wa mukashi, nanika atta no desu ka?" to tazunete mimashita. Kanojo wa isshun dake me o fuse te, kō kotaemashita.
"……Ano heya ni wa, ima demo tokidoki, mukashi nakunatta kodomo ga kaette kuru n desu."
Sore ijō wa nanimo kikemasen deshita.
Versi Bahasa Inggris
Memories of a Creepy Room
A few years ago, I took advantage of my summer vacation to travel alone to an old guesthouse deep in the mountains of Nagano Prefecture. I had found the inn by chance on the internet — the price was cheap, and judging from the photos, the atmosphere seemed pleasant. However, when I actually arrived, there was no one around, and the place felt as if time had stopped.
The day I arrived was cloudy, and the damp air clung to my skin. The landlady was an elderly, quiet woman who spoke only the bare minimum. I felt something strange about her attitude, but being tired from the long journey, I soon went to the room I was given.
The room had tatami mats that were somewhat faded, and the beams on the ceiling bore old stains. Through the window, I could see the forest, but the atmosphere felt heavy and oppressive. At night, something mysterious happened. Around midnight, I suddenly woke up and sensed a presence in the corner of the room. In the darkness, it felt as if something was staring at me. My heart raced, but I couldn’t move.
The next morning, the birds were chirping as if nothing had happened, and soft light poured in through the window. However, on the tatami mats were several small handprints. When I saw them, I got goosebumps all over.
As I was leaving, I asked the landlady, “Did something happen in that room in the past?” She lowered her eyes for a moment and replied,
“…In that room, even now, sometimes children who passed away long ago come back.”
I couldn’t ask anything more.
Author's Biodata
-
Name: Erisa Tera Febriyanti
-
Student ID: 094231067
-
Place of Birth: Sukabumi
-
Date of Birth: February 2, 1997
-
Educational Background: High School Graduate
Komentar
Posting Komentar